时间:2010-02-09 16:28:42 作者:牛宝源 文章分类:成功案例
牛宝源
执业律师
北京市东元律师事务所
地址:北京市西长安街88号 首都时代广场1016
牛宝源律师曾在中国农业发展集团总公司任英语翻译、项目负责人、法务经理,期间曾被派往欧洲、中东、非洲等多个国家常住,或处理复杂事件,现为北京市东元律师事务所专职律师。
Lawyer Bob Niu is the professional lawyer in Beijing Dongyuan Law Firm. He used to be the English translator, the legal manager of China National Agricultural Development Corporation, and worked in Europe, Africa, middle east for years.
主要业务领域包括:
His major field include:
经济案件:债权保护、侵权和损害的救济、各类疑难案件的处理、投资失败的救济、股东纠纷、企业重组、破产、尽职调查、常年法律顾问、诉讼与仲裁。
Economic case: remedy of damagese, credit and debt claims, solutions to difficult problems, remedies to failed investment, shareholder relations, restructuring, bankrupt, due dilligence, yearly legal service, suit, arbitration.
刑事案件:代理、咨询、辩护等。
Criminal case: consulting, agent, defence on criminal matter.
调解和解:作为中间人、法律专家,整理出问题的焦点,根据中国法律和实践中的类似
情况指出问题发展下去可能出现的几种状况,找出最佳的解决方案。牛宝源律师有多年的跨学科、跨区域、跨行业、跨文化经历,善于主持调解与和解,有较多成功案例。
Mediate & compromise: find out the relatively best solutions to the problems
by the facts and the laws, with years of experiences on different fields,regions, trade and culture. Bob Niu has solved several disputes by mediation and conciliation.
执业时间和地点: 2002年起任执业律师 started to be registered lawyer in 2002 in Beijing
工作经验:
国际仲裁:
Arbitration:
在争议额数亿元的国际仲裁案件中担任代理人,全程工作语言为英语。
International arbitration: to be the agent to deal with case of over 100million RMB in English
债权保护:
Remedies of debts:
在为数1200万元的债权追讨工作中,在复杂环境下为债权人追回800万元.
Get back 8 million in a bad debt of 12 million under complicated situation.
侵权救济:
Remedy of torts:
为客户在中国调查、审查出口人的资信和出口单据的真伪,提供了救济方案,并
成功索赔,避免了德国客户的更大损失。
made credability research of clients, review the documents of the exporter, and avoid
further loss of the clents who imported goods from China.
调解和解:
Mediate and conciliate
在某中外合资公司股东间的纠纷中担任外方代理人,促成中外双方达成和解,避
免了股东间的诉讼或公司清算程序。
To represent the foreign shareholders in the disputes among shareholder of sino-foreign joint venture company, and successfully chaired a settlement, which avoided a possible lawsuits or liquidation among the shareholders.
破产清算:
Bankrupt or liquidation
代理某台湾上市公司在大陆向法院申请某债务人破产,保护了债权人的权益。
To represent the company from Taiwan and petition the debtor’s bankrupt when the interests of the creditor is well protected.
代理某中央企业的附属企业的政策性破产事宜。北京市东元律师事务所具有北京市高院破产管理人资格。
To be agent of on State-owned large enterprise. Beijing Dongyuan Law Firm is the qualified bankrupt manager by Beijing High Court.
疑难案件:
Tough cases:
代理某意大利公司的工厂拆迁、设备、人员补偿等事务;
处理交通、医疗纠纷;
处理劳动纠纷,包括高级管理人员的劳动关系问题。
To be negotiator and agent of a joint venture company for compensation which was
ordered to be removed for new constructions;
Deal with traffic, and medical disputes;
Deal with labor contract, including the employment contract of senior managers.
尽职调查:
Due dilligence studies
为投资公司提供尽职调查、投资法律咨询等服务。
法律顾问:
Yearly legal advisor
为多家企业担任常年法律顾问,起草、审查合同,包括英文版本的合同,参加各
类谈判、提供法律咨询。
To be legal advisor of several enterprises.
刑事案件:
Criminal cases:
作为辩护人处理:贪污、行贿案件;公司走私案件;职务侵占;商业贿赂;集资、
诈骗;技术侵权;虚假出资;携款外逃;篡改公司文件侵占公司财产;侵占公司印章、文件等案件。
To defence on cases of:
Embezzlement, bribe, company smuggling,duty embezzle,commercial bribe,fraud, technology tort,false capital,run away with money, forge the company stamp and document and take the property of the company, illegally holding the company stamp and documents, and so on.
作为代理人处理:
代为组织证据向司法机关举报职务侵占;集资、诈骗;技术侵权;虚假出资;携款外逃;篡改公司文件侵占公司财产或侵害其他股东权益;侵占公司印章、文件等。
As agent to help:
Collect evidence and report to the judicial organ for cases of duty embezzlement, fraud, technological infringement, illegal raising of capital, false capital,run away with property, forge the company documents or stamp to take away the company property or harm the interests of other shareholders, illegally seize the company stamp or documents.